Photos Chris Eggers, Steffen E., Ben Ali
Als wir in der Woche vor dem Contest die Rampe mit dem Hochdruckreiniger bearbeiteten hat irgend ein Spaßvogel das Motto für den Contest festgelegt
„good times rollin`“
Und was für eine gute Zeit wir hatten!
When we cleaned the ramp with a pressure washer some funny dude choose the motto for the contest
“good times rollin`”
And what a good time we had!
Am Morgen war alles noch ruhig, der Himmel blau, die Luft frisch
In the morning all was quiet around the ramp, the sky was blue and the air was fresh
Alles war gut vorbereitet
Everything was well prepared
Schilderchef Steffen E. hatte super Schilder gebaut
Signboss Steffen E. had made awesome signs
Hans sorgte für die Absperrungen und alles notwendige
Hans supplied the barriers and other needful things
Rampenrudi kam und war wie immer gut vorbereitet
Rampenrudi showed up and was well prepared as always
Contests sind immer eine gute Gelegenheit für Gespräche unter Freunden
Contests are a welcome opportunity to talk to friends
Busam Twins und Rudi. Wir werden die drei später nochmal sehen…
Busam Twins and Rudi. We will see these guys again later….
Schon in der Morgensonne startete die erste Practice session
The first practice session started in the morning sun.
Jojo, lientotail
Die Schweizer waren da.
The swiss dudes were there
Stefan Mattersberger
indy air
Carlo hatte erst in der Woche vor dem Contest angefangen vert zu skaten und schrieb sich ein. Respekt!
Carlo had just started to ride vert the week before the contest and entered. Respect!
Entspannte Unterhaltungen am Rande der Session
Relaxed conversations on the side of the ramp
Bevor es voller wurde wischten wir nochmal mit der “Secret Campus Ramp Sauce”
Before it got crowded we cleaned the ramp again with the „Secret Campus Ramp Sauce“
Dann war kein Halten mehr
Then, there was no holding back by anyone
Sven Busam, sweeper
Pizza wurde geordert
Pizza was ordered
Der Platz für die Zuschauer füllte sich zu unserer vollsten Zufriedenheit
The spectators room filled nicely
Während des Contests legte jeder der Teilnehmer einen Zahn zu, flog etwas höher, skatete etwas schneller, tweakte ein bischen mehr
Das sieht man gut hier, Steffen Busam macht hier einen good buddy den ich normalerweise gut in den Rahmen bekommen hätte, wäre das nicht die Contestsituation gewesen.
During the contest everyone pushed a little harder than usual, skated a little faster and tweaked the tricks a little more. This is obviuos here. Steffenn Busam is doing a good buddy that I would have catched easily would´nt it be no contest situation
Steffen drückte das Tail seines boards ein bischen höher als sonst………
Steffen pushed the tail of his board a little higher up than usual……….
Ben Ali aus Augsburg
Ben Ali from Augsburg
frontside air
Sven, les twist
Rudi, invert
Sven, frontside air
Rudi, andrecht
Tim, frontside air
Jojo
Friedrich, frontside rock
Fakie ollie to tail
Jo, indy kickflip
Auf contests sieht man auch immer die ungewöhnlichsten Tricks
Dan Roth, tailtap hop
You can see unusual tricks at contests
Tim, layback air double grab high to low
Friedrich, half cab indy grab
Steffen, riesen kickflip indy
Steffen pulled large kickflip indies
Die Ergebnisse des Contests spielen keinerlei Rolle, trotzdem gaben wir uns beim Judging alle erdenkliche Mühe.
The results don´t matter at all, nevertheless, we took judging seriously
Winners l to r
Georg Wanek, Bronze
Sven Busam, Gold
Steffen Busam, Silver
Wir danken unseren Sponsoren KIT, Titus Karlsruhe, Anziihn.ch, der Campus Ramp dass sie einfach da ist und dem Wetter!
We thank our sponsors KIT, Titus Karlsruhe, Anziihn.ch, the ramp for being there and the weather!
Die Grills rauchten noch lange nachdem Contest
The grills steamed long after the contest
See you next year!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen