Derzeit befinden sich weltweit knapp 60 Millionen Menschen
auf der Flucht. Dies ist die höchste Zahl, die jemals von UNHCR verzeichnet
wurde. Und sie wächst weiter. 2014 wurden 13,9 Millionen Menschen zur Flucht
getrieben - viermal so viele wie noch 2010. Jeden Tag machten sich
durchschnittlich 42.500 Menschen auf den Weg auf der Suche nach Frieden,
Sicherheit und einem neuen Leben.
Den größten Teil – 38,2 Millionen – bilden die sogenannte
Binnenvertriebene (Internally Displaced Persons – IDP). Sie fliehen innerhalb
ihres eigenen Landes, ohne dabei internationale Landesgrenzen zu überschreiten.
Viele derer die ihr Land verlassen kommen nach Europa.
Das spürt und sieht man überall im Deutschand und anderen Ländern und wer die
Nachrichten liest weiß, wie die Meinungen darüber auseinander gehen und welche
Probleme dabei auf uns als Land und Menschen zukommen. Viele nutzen die Nachrichten als schlechte
Propaganda gegenüber Fremden, aber es gibt auch viele, die selbstlos helfen und
anpacken.
Currently there are 60 Billions
people on the run worldwide. This is the highest number ever recorded by UNHCR,
still growing. Four times as many people fled their home as in 2010. As a daily
avarage 42.500 people leave their homes
searching for a better life somewhere else.
38,2 Billions of them don´t leave
their country.
A lot of the refugees who do leave
their country come to Europe. This is visible all over and those who follow the
news know the different opinions about this here. Some use this as bad
propaganda against the strangers but there are some who don´t care and just
help selfishly.
Anna Friedrich ist so jemand. Sie hat in Karlsruhe das Projekt Freedom
Skaters ins Leben gerufen und am 01.08.2015 fand die erste Aktion statt, bei der
Karlsruher Skateboarder mit Flüchtlingskindern aus dem Übergangswohnheim am
alten NCO Skatepark einige Stunden einen Workshop durchführten.
One of these is Anna Friedrich. She
started the Freedom Skaters project and the first event was last Saturday, August
1st. Several skaters from Karlsruhe held a workshop with refugee kids at the
old NCO Skatepark.
Es steht und als Einzelpersonen nicht zu, über deren Hierseinsberechtigung oder Ihre Aufenthaltsberechtigung zu urteilen, die Aktion sollte lediglich den Kindern, die wirklich nicht viel zu Lachen haben, mal wieder ein Lächeln auf das Gesicht zaubern, und glaubt mir, das hat es getan.
We as single persons may not be able
to decide about the people´s right to be or stay here , the reason was to put a
little smile back in some kids faces, and believe me, it did.
Die
Kinder waren unglaublich. Man merkte, dass sie extremen Bewegungsgdrang hatten.
Viele waren nicht richtig ausgerüstet obwohl ihnen bzw. den Eltern vorher
gesagt wurde sie sollten möglichst Sportschuhe anziehen kamen viele in Sandalen,
Crocks oder Ballerinas. Die Organisation FreeSkaters hatte Boards, Helme und
Schoner besorgt die die Kids rasch anzogen. Für viele war es das erste Mal,
dass sie ein Skateboard sahen oder darauf standen. Einige saßen nur darauf und rollten die
Rampen herunter aber es gab auch Kids die schon gleich ein gewisses Talent
zeigten.
The kids were unbelievable. It was
visible they had a strong urge to move. Many were not well equipped. Although
they or their parents were told to bring sports shoes many of them showed up in
sandals or ballerinas. FreeSkaters had organized a car full of boards and pads
which the kids put on and used. Many just butt boarded down the ramps but there
were several kids who showed some talent even if they saw a skateboard or stood
on one for the first time.
AlEx war da und gab Tips und Hilfestellung
AlEx was there for advice and help
Fabi war immer umgeben von Kids
Fabi was always surronded by Kids
Ein Mädchen wollte sich partout nicht von mir an die Hand
nehmen lassen als ich mit ihr die Bank herunterrollen wollte, wieder eine
andere nannte mich „Professor“ und ging mir kaum von der Seite.
One of the girls just did not want
me to hold her hands while rolling down the ramps, another one always called me
„professor“ and did not go off my side anymore.
Es kann auch mal weh tun....aber es gab keine nennenswerten Verletzungen
It may hurt sometimes, but there were no injuries worth a mention
Ich bin mir sicher, für die meisten war es die erste spaßige
Aktion seit Monaten, und ich hoffe das geht weiter.
Vielen Dank allen Helfern
I am sure this was the first real fun thing for most of them since a long time and I really hope this will be repeated.
Many Thanks to everyone who helped.
Via Facebook kann man mit Freedom Skaters in Verbindung treten
You can get in touch with Freedom Skaters
via facebook